翻訳家 (ホンヤクカ)
翻訳家の主な仕事内容
日本は翻訳文化の国といわれています。世界各国の文学から専門書まで、英語以外の言語でこれほど翻訳がさかんな言葉は他にないでしょう。ふだん私たちが目にしている海外のニュースや広告などから、輸出入業務、あるいは国際条約に至るまで、海外と関わるあらゆる機会において翻訳が行われています。貿易立国である日本においては、翻訳家の活躍の場は無限といってもよいほどですが、これを大別すると、出版翻訳と産業翻訳に分類することができます。実際の需要は匿名で行う産業翻訳の方が圧倒的に多いようです。また、需要の大小こそあれ、ほとんどの言語について翻訳のニーズが存在しています。
翻訳家になるには
翻訳家になるには、特に資格や免許は必要ありません。文芸翻訳の場合は、出版社への持ち込みやコンテストへの応募、産業翻訳の場合は、翻訳会社のトライアルを受けることが第一歩になりますが、翻訳学校に通ったり、通信教育を利用して実力を高めた上でないと、実際に仕事を得るのは簡単ではありません。外国語の基礎を確認するために、各国語の検定資格(英検、仏検など)やTOEICのスコアなどの提出を求められる場合もあります。さらに、労働省認定の「翻訳技能審査」が翻訳家の資格として一般的になりつつあります。
関連する仕事や資格について
※翻訳家に関係のある仕事や資格を一覧でみられます。資格に必要な学校も同時に調べられます。
関連記事
-
-
スクールカウンセラー
文部科学省が導入を推進する子ども専門のカウンセラー スクールカウンセラーの主な仕事内容
-
-
外交官 (ガイコウカン)
諸外国との窓口となり活躍 外交官の主な仕事内容 日本と海外の国々との政治、経済、文
-
-
印刷営業マン (インサツエイギョウマン)
得意先では「会社の代弁者」、現場では「顧客の代弁者」 印刷営業マンの主な仕事内容
-
-
グリーンコーディネーター
観葉植物を使って室内空間を演出 グリーンコーディネーターの主な仕事内容 観葉植物を使
-
-
標題書士 (ヒョウダイショシ)
お店や街中の看板を書く専門家 標題書士の主な仕事内容 お店の名前や様々な表示を専門に
-
-
中小企業診断士 (チュウショウキギョウシンダンシ)
中小企業の経営全般を調査・管理 中小企業診断士の主な仕事内容 中小企業診断士に仕事は




